The JUCHARI UINAPIKUA Purepecha Project values our language and culture as Purepechas and descendent's of Purepechas. It's for this reason that we are working to build a circle of interested individuals to create what we must to learn more of our roots and our language. It has been hundreds of years since the colonization of our original land in the modern area of Michoacan and its surroundings. Such a disturbing and tumultuous era brought much pain, confusion and loss. The encounter with a culture from a different continent with fundamental differences in spirituality, language and social structure brought some good but also much bad. Apart from new diseases never known to the continent it also brought a repressive system with an attempt to abolish all that was natural to these lands of the Americas. While the invasion of exploiters managed to destroy a great deal of environmental, social and spiritual elements they failed to destroy the roots or the seedlings which have now taken root as well to give birth ot a new breath of our peoples determination to restore what was known to be sustainable and free of persecution. The elements that were sacred will soon become so once more and give way to a healthy environment again. The key to a "new" culture can be found in the original languages that was spoken when sustainability was real and massively popular. The most potent manner in learning culture is through the original language that in itself holds concepts and mannerisms that can share volumes if we pay attention.
As a Chicano of Purepecha roots I have observed Spanish speakers in a matter of one or two generations forget their parents or grandparents language. Sometimes because the parents were part of a generation where, if you spoke different from other Americans your dignity was seriously undermined. Others, forgot or forget Spanish because they adopt the perspective of the White supremacists to relate the language to all the negative labels and stereotypes created and perpetuated by racists. All of this is unfortunate and still, perhaps not as brutal as the treatment our Purepecha progenitors and other indigenous nations faced during the "American Holocaust". It is no wonder that many Purepechas and multigenerations of Purepechas have forgotten or refused their roots. Some are not even aware of it because that phase happened generations or hundreds of years back. It is sad when a people of such a proud and spectacular heritage are not aware of it and less fortunate when they consciously reject it. I am proud to say that I represent a generation, north of the Mexican border, who has been educated by relatives to at least know that we are of Purepecha lineage.
Nonetheless, the language has been gone from the family for as long as we can recall, perhaps the grandfathers kept a secret. I was astonished one Thanksgiving evening when much of the family made the trip to my aunts in Northern California. In previous conversations with my aunt, after viewing pictures of the grandfathers, I would recognize and gave honor to their Purepecha features. My aunt would reject their Purepechaness saying, "they weren't indigenous". But that Thanksgiving arrived when my aunt was overhearing me speaking to my siblings about my recent trip to Michoacan and sharing what I learned from Purepecha speakers. Warmly, my aunt approached me with wide, sparkling eyes and said she remembered a song she used to sing as a child and asked if I wanted to hear it. I responded affirmatively expecting to hear a song from one of her favorite groups like Trio Los Panchos but it wasn't. She started singing, but not in Spanish. It was a pirekua, a song in Purepecha!
Story by Huichu Kuakari:
TUKURU RI UANDATSKUA MA ( LA REFLEXION DEL TECOLOTE)
Aaaah!!! Juraakuni ji tsinharini, ji tukuru ma eska , ka ji ixu irekasïnka indeni sander k’eri p’ukurirhu jimbokani k’umanchekua ma ukuarhesïka, inde p’ukurhini ji sani tsitisïka jimboka sanderu iootarhasïka ka sander tepani ,jimini irekasïnka ji ,ka jiminituksï irekasïindi uakuicha ,tsituecha,ka k’uisïitu ma ixu irekasïndi uanekuechaksï irekasïndi ixu k’eri p’ukurirhu.
Mandani xatinichani ji undasïinka tsinharhini jimbokani ji chuskutasïinka k’uini jucha tukuruecha,churekua jandisïka ka churekuechani uerasïinka jiminisï sani uanarhitseni,ka enkani kárani jarhaaka ka indeetsïini nana kutsï t’ichakurani jaraaka ,xepirinkatsï nenka sesi xarharaaka iamendu ambe ixu juatarhu,inde p’ukuriri uinumuchaksï meremerekusïndi ka iamendu p’ukutapuri ch’kurhichaksï isi xaharasïndi enakiksï inde taiakataeri kanekua sesi xarhrhasïindi ka kanekua sesi jaakutesïndi ixu juatarhu,p’untsu p’untsukutesïndiksï inde p’ukutapuecha ka tsïtsïkicha ambe aah!! esïka xani sesi jaakundeeka inde nurhiteni.
Ka uanekuachaksï uerasïindi sani churekuani isï ixusï, jimboka jucha churekua jandisïka indeetuksï jiuatsicha churekua uerasïndi ka tankuarhetasïndiksï arhiiperani naniksïsï niuaia tsikataechani sïpatsïpeoni ,mistu papuechatuksï churekua uerasïndi xeepirinkaatsï ixu ta neenka sesi janharsïkuarheeka ka neenkaksï sesi pirekuarhenhaka iamenducha,jintuni sani pirekuarhesïnka naakirukatsïni arhiika eskani ikichakueni piresïinka jintuni sani pirekuarhesïnka.
Chuuri iauani isï sani nirasïka indeni p’urheembeoni materu tukuruchani enkaksï jini irekaka materu juatarhu ka enkani ji kárani japka isï erantskapaxapka esïkaksï p’ukuricha k’amakurhixaka ,ka jima enkani ji anhaxurinka mitsikuarheni,jima k’eri p’ukurirhu enka jima japka k’eri xanharurhu ichaatakurini,sesi jasï ma p’ukuri tepari ma ka teparati jukoosïti ima xarhiandipuchani, ji jima mintsikuaresïrenka ,ka churi en ka jamapkia jirinhantani ima ambeteru japia,nana niki ia ima p’ukuri,ambeetki t’arhepeni,o k’arhini utasï uiuinhaxesïpti.Imatutsïni arhixati maateru tukurucha enkani ji niraaka p’urhembeooni esïkaksïnha kamakurhixaaka p’ukuriicha ,ji arhiusïinka asï ch’kuandiran ja je,naakini ji uanekua p’ukurichani xeoni jaki andi,ka intetsïni arhisindi ambe isï ,esïkaksïnha pauni ka pauni k’uiripuecha jurhasïnka ka ch’apoosïndiksïnha p’ukurichani esïkaksïnha kachundurhisïinka iamendu ambe xerekuechani ambeksïinha k’uaninturhiusïndi ,esïkanha ikichakuani jandexaka,jimini enkaksïnha inde irekaka esïkaksïnha jiuatsïcha sanhani arhixaka uarhini,jimbokanha t’irekua kamakurhixaka ia esïkaksi inde materu tukuruecha kanekua uandanheoxaka.
Joperu ixu enkani ji irekuarheeka enkani ji jatsikuarheeka ini k’eri k’umanchekuani,utasï ambe ukuarki inde xasï ambe ,utasïksï uani jarhasti p’ukuricha , ka iasï enkani sesi tsinhariuka ia niuaaka sani kárani jiminisï, ka ambepi ima enka t’uini xani uinhamu kurookuarhenka,kanekua ikichakuani kusïkasïrendi ambepi ,tsinharini ueksïirenka joperuni kanekua uinhamu k’uixapka ka ambe uupi tsinharini,jurakuchuni sani eratamani nasïi sani janhasïkuarhi ia iasï, Tata kuerooperi !!!!ambesï ukuarhi ia!!! Ambesï ukuarhi ia!!! naki ia jucheeti kumanchekua, naki ia jucheti k’manchekua!!!ji ambe jucheeti k’umenchekuarhu jaki ji isïku jarhasïka ixu apontentani,ch’karireni ma jatachakuxaati!!!,ka jucheeti k’umanchekua ambeteru jaki ian nana nirasïki inde k’eri p’ukuri nereni sïpacheski!!!antitsïnisï isï c’hapache, indeni juchari irekuani!!!,anditsïsï cha k’uiripuecha,isï jamaaki ,cha ambe juka p’ikuarherakua cha ambe jata mintsita ,cha ambe eratseki,jimbootsïsï isï jamka, exeje iasï na jaki ia ji ixu apontentani,ka ambeteruni uni jaki ia anhatentani,iamu p’amekuarhexaka ia ka jamasïkia kárani ka ambe uuki, jimbokani iasï xesïkia esïkani ji kuarhaxutixaka jucheeti k’eresïkuachani,ji iuarhixaka ia ,ji arhasïirenka esïkani isïkunisïni isï kurhoni japka xani ikichakuani jasï ambe ,indetksïsï juti k’uiripuecha ixu ikichakuani jasï ambe niatani iamuksï ch’apoosti p’ukuricha,iamu ambeksi k’amantskasti,andiksïsï uandiku iamu ambe,aaahh, eskani ji na p’ikuarherani jaka,eratse ta je sani k’uiripuecha,asïtsïni isï uandikuche je juchari irekuani,jucha xu juatarhu ma ma ambe jasïsï irekuarheeka ka ma ma jasïsï ambe xu t’arhexeeti ka tsikini,ka cha jurasïnka ka isïtsï k’amantskani,Cha na p’ikuarherapirini enka jucha nipirinka ka chaari k’umanchekuacheni kachundurhiuni,cha xesïni esïka sesi jaka inde ambe,eratseta je ka xankuksïini isï arhisïnka ia aasï mirikurhi je eskaatsï chaatu tsipitisïka ka esïkache iamendu enkaache ixu parhakpeni tsipekua kankuarhka iamenduche maakunisïka,asï mirikurhi je, ka indenterkuksïni sani ambe arhiikia jimbokani ji sanderuni p’amekuarhexaka ia ka ji uarhiuka ia,asï mirikuri je indeni ambe……..
LA REFLEXION DEL TECOLOTE
Aaaah!!! Llego la hora de despertarme, yo soy un tecolote o buo como muchos me nombran y yo vivo aqui en este árbol que es el mas grande que existe en el bosque ,me gusto este árbol para hacer mi casa porque es el mas alto y fuerte yo vivo en la parte mas alta para tener mejor vista y para poder ver y contemplar mejor el panorama .Aqui tambien viven otros animalitos y juntos compartimos este enorme árbol a la vez somos vecinos viven algunas ardillas voladoras,pajaros y tambien vive un aguila y como este arbol es demaciado grande y frondoso aqui vivimos todos.
Cada atardecer empiezo a despertar poco a poco porque nosotros somos aves nocturnas y dormimos durante el dia a nosotros los tecolotes el dia nos aburre y nos duerme pero la noche nos alegra y nos despierta y salimos todas las noches a recorrer el bosque ,cuando alzamos el vuelo contemplamos la hermosura del bosque durante las noches de luna llena,si ustedes pudieran volar miraria lo hermoso que es el bosque ,las hojas de los arboles brillan con el destello de los rayos de la luna y las hojas de los otros tipos de arboles desde lo alto,parecen como si fueran hojas de plata que hermosura!!!y el olor del bosque es inigualable,alcanzo a persibir desde esta altura el aroma de las flores ,el olor inconfundible de las diferentes plantas ,aaah!!!que rico huele el nuriten.
Somos muchos animales nocturnos que vivimos en el bosque en la noche pareciera que el bosque cobrara vida los coyotes salen y se reunen para tramar a donde hay que ir a robar las gallinas ,a que estos coyotes nunca se ponen de acuerdo. Tambien los gatos monteses salen de noche a mi la verdad me gusta mas el bosque de noche,se pone bonito porque son unas noches hermosas, con el canto de las cigarra y los grillos ,cada quien canta, yo tambien canto aunque muchos me dicen que mi canto los asusta y que canto muy feo yo les digo que me gusta cantar y participar en este ambiente que se hace cada noche en el bosque.Anoche precisamente me fui lejos de aqui volando a visitar a unos amigos tecolotes que viven en aquel otro cerro que se mira alla a lo lejosy cuando iba volando empece a notar que cada dia hay menos arboles en el bosque ,seria mi imaginacion ?o sera porque soy un poco distraido y a lo mejor se han ido acabando los arboles porque se van muriendo al paso de los años ,pero parece que no es normal porque en aquel camino principal estaba un arbol bien grande y sus hojas brillaba de lo bonito que estaba ,tenia unas ramas gruesas en donde yo descanzaba por unos minutos para recuperar mis fuerzas y seguir volando,pero anoche quise descansar un poco en ese arbol y ya no lo encontre que habra pasado?desaparecio de un dia para otro.
Tambien mis otros amigos tecolotes me estaban comentando,que en el lugar donde ellos habitan se han ido acabando muy pronto los arboles y ellos no entienden porque, yo les dije no sean mentirosos yo sigo viendo un monton de arboles y ellos me dijieron que no y que estan muy preocupados porque segun ellos todos los dias llegan muchas personas y hacen unos ruidos extraños y ensordecedores y que tumban muchos arboles en un solo rato,destrozando tambien toda la vegetacion del bosque que a estas personas no les importa cortar estos arboles aunque haya nidos entre sus ramas,ellos los destrozan que cada dia aparecen muertos mas animales y los coyotes se estan muriendo porque no hayan que comer y que esto deveria de preocuparnos a todos los animales que habitamos el bosque eso me comentaron mis amigos tecolotes.
Pero aqui en donde yo vivo en este arbol grande no pasa nada creo que ese problema es solo de ese lugar donde viven ellos ,aqui todavia hay muchos arboles aqui no pasa nada , ahorita que me despierte bien ,me voy a ir a volar un poco quizas ahora me vaya un poco mas lejos para conocer otros lugares , pero que seria ese ruido tan desagradable que no me dejaba dormir? Era un ruido que yo nunca antes habia escuchado quise despertar pero no pude porque dormia profundamente,y no pude abrir los ojos me voy a asomar un poco para ver que era lo que pasaba,--PERO!! ,PERO,QUE ES ESTO!!!que es esto!!!que paso!!!donde esta mi casa!!!donde esta ,ya no esta y yo no estoy adentro de la casa como pensaba ,solo estoy tirado en el suelo debajo de una rama y mi arbol grande y tan bonito donde esta!!! Quien se atrevio a derribar nuestra casa ,porque destruyeron nuestro hogar y el hogar de muchos otros animales? si estas personas que hacen estas maldades supuestamente son hombres de razon porque no razonan porque no tienen Corazon,no tiene sentimientos o que!!!y por culpa de ustedes ahora estoy aqui tirado y no me puedo levantar por mas que lo intento,no puedo volar!!! mis alas no me responden me estoy muriendo!!!ahora entiendo que ese ruido que escuchaba entre mis sueños era esta triste realidad hasta aqui llegaron esas personas y tumbaron todos los arboles que existian,acabaron en un solo dia con todo porque !!! porque!!!hicieron todo esto -hay que dolor tan grande!!!.
Por favor seres humanos si esque les puedo llamar de este modo piensen un poco de que estan destruyendo nuestro medio ambiente, estan acabando con nuestros bosques porque destruyen todo? que sentirian ustedes que llegaramos nosotros y destruyeramos igual sus casas ustedes creen que eso es lo correcto hagan conciencia razonen un poco y creo que son mis ultimas palabras que les puedo decir no se les olvide que tambien ustedes son seres vivos ,igual como lo somos nosotros los tecolotes y creo que esto es lo ultimo que les puedo decir porque me siento muy mal y ya me estoy muriendo………………..
P.D---Esta es una reflexion que quizas ya llego muy tarde para nuestro pueblo Santa Cruz Tanaco,ojala nos ayuden a reflexionar estas experiencias en la voz de este tecolote que nos hizo recordar que todos los seres vivos en este planeta somos lo mismo.
“KA TATSEKIA MENDERU”
Proyecto Purepecha Planning Meetings
Annual Platica Purepecha & Language Sessions
MILPA Planning Meetings
(these meetings usually follow Platica).
PLATICAS: The Ancient History & Culture of Mesoamerica
Prof. Ricardo Duran hosts a platica the first Saturday of every month at Chicano Youth Center, 1515 E. Divisadero St., Fresno, Ca.